אל נא תתעכב על שום דבר תפל: כדי להנציח את עצמנו נבראנו / גתה

הסיפור של חיי
כשאדם מעלה על הכתב את סיפור חייו הריהו מעניק לקרוביו מתנה יקרת ערך, מתנה עם משמעות. גם אם אנו מייחלים בכל ליבנו שכברת דרך ארוכה ויפה עוד לפנינו, הרי שמגיל מסוים ברור לנו שהדרך שכבר עברנו בחיים האלה ארוכה מהדרך שעוד נותרה לפנינו. ככל שחולף הזמן אדם גם הולך והופך לחוליה שמקשרת בין הדורות – בין אבות אבותיו, שכבר עברו מן העולם, לבין יוצאי חלציו; אדם בא בימים נושא את הזיכרון החי של הוריו, של הורי הוריו – של כל המארג האנושי שהרכיב את תבנית נוף ילדותו.
דרך שלל הסיפורים והתצלומים שיופיעו בביוגרפיה שלך צאצאיך יזכו להכיר (ולו על קצה המזלג) את אבות אבותיהם. תהא זו עדות ממקור ראשון שתחבר אותם אל העבר, אל עולם שעבר מן העולם, אל השורשים, אל המורשת המשפחתית. לבסוף, אי שם בעתיד הביוגרפיה שלך תתרום לעיצוב האופן שבו יקיריך יזכרו אותך, במיוחד הצעירים שבהם; גם צאצאים שטרם הצטרפו לחיק המשפחה יזכו להיחשף לסיפור שלך, להתוודע אליך, להכיר אותך – מאין באת ולאן הגעת, מי היו האנשים המשמעותיים בחייך, מה עשית בחיים, מה אתה חושב על החיים, וכולי.

מטבע הדברים כשאדם כותב את הסיפור של חייו מבטו מופנה בעיקר אל העבר. לפיכך המשימה הראשונה שלי כחוקר-מחבר היא לסייע לגיבור-מספר להיזכר, להביע, לספר. עבודת ההיזכרות וההבעה בעל-פה מייצגת תהליך משמעותי ומאתגר מבחינה נפשית (רגשית וקוגניטיבית), הדורש בדרך כלל השקעה לא מבוטלת של זמן ושל מאמץ. תוך כדי עבודה הגיבור-מספר יברר, יבהיר, יקשור, יחבר, יסכם, יעריך, יערוך חשבון-נפש, וכן הלאה – כל זאת בינו לבינו, ומדי פעם (בערך פעם בשבוע) גם בינו לביני.
גם אם העבודה על כתיבת סיפור החיים איננה בשום פנים ואופן "טיפול נפשי", הרי שתוך כדי עשייה הנפש עוברת תהליך. לפרקים זה גם יכול להיות קשה או לא נעים. כך, למשל, סיטואציות וחוויות לא נעימות מן העבר, או אנשים אהובים שהלכו לעולמם, יצופו ויחזרו לקדמת הבמה. אך בסופו של דבר כל עבודת ההיזכרות וההבעה בעל-פה, ולאחר מכן ניסוחם בכתב, על-פי רוב מובילה לתחושות של סיפוק, השלמה, שלווה פנימית וכן הלאה. עכשיו, אדם בהחלט יכול לספר ליקיריו את סיפור חייו בעל-פה: אך הדיבור לא פעם משתבש, נתקע, נקטע, מקרטע, מתבלבל… לעומת זאת פעולת הכתיבה מרכזת את הדברים, מביעה אותם ומגישה אותם באופן המזוקק והנאה ביותר לטעמנו (אפשר לכתוב ולתקן ולשכתב עד שהתוצאה תספק אותנו)… להבדיל משיחה הטקסט הכתוב גם דורש מהקורא להתרכז, להעניק את מלוא תשומת הלב שלו למה שהכותב "אומר" לו. לבסוף, בהשוואה להבעה בעל-פה, הטקסט הכתוב יישמר למשך זמן ארוך הרבה יותר (שלא לומר לנצח). לאור כל זאת, העלאה על הכתב של סיפור חיים היא "מתנה" לא רק עבור קרוביו של הגיבור-מספר, אלא גם עבור הגיבור-מספר עצמו. אגב, מחקרים פסיכולוגיים וחברתיים מצביעים על חשיבותה של פעולה מורכבת זו של היזכרות, של עיבוד אירועי העבר, של הבעתם, של ניסוחם מחדש וכולי במיוחד עבור בני הגיל השלישי. אחד הרגעים המרגשים גם יהיה הרגע שבו יוענק הספר לקרוביו של הגיבור-מספר.

המשימה הראשונה שלי כביוגרף היא לסייע לך להעלות זיכרונות מעברך ולספר את הסיפורים והאנקדוטות שמרכיבים, פרק אחר פרק, את ה"פאזל" של סיפור חייך. בשלב הראשון, שלב התחקיר, נערוך לפחות שמונה מפגשים "אחד על אחד". כל מפגש ימשך בערך כשעה. במהלך המפגש נשוחח: אתה תספר ואני מדי פעם אשאל שאלות מנחות. נשתמש גם בתמונות ובמסמכים. לקראת סיומו של שלב התחקיר ננסה לזקק ולנסח את התובנות או את "המתנות" הפילוסופיות והערכיות שתבקש להעביר ליקיריך לאור ניסיון החיים הייחודי שלך.

לאחר שלב איסוף החומרים נעבור לשלב כתיבת החיבור. אכתוב גרסה ראשונה, שתועבר לעיונך כדי שתוכל לתקן, להוסיף, להוריד, לשכתב וכולי. כך תיווצר גרסה נוספת של החיבור, ששוב תועבר לעיונך – וחוזר חלילה עד שהחיבור יניח את דעתנו. או אז יחל השלב האחרון של התהליך, שלב ההבאה לדפוס. בשלב זה ייכנסו לתמונה עורך לשוני, שיוודא שלא נפלו טעויות בטקסט, ומעצב גראפי, שייעצב כריכה ויטמיע תצלומים בגוף הטקסט. בסופו של שלב זה החיבור שלנו מוכן לעלות לדפוס.
את החיבור פרי יצירתנו המשותפת אני מכנה "דיאלוגרפיה" (מושג שאני המצאתי, כל הזכויות שמורות לי). שהרי אין זו "אוטו-ביוגרפיה" – חיבור במסגרתו אדם כותב את סיפור החיים שלו עצמו; וגם אין זו "ביוגרפיה" – חיבור במסגרתו אדם אחד כותב את סיפור חייו של אדם אחר, בדרך כלל "ענק בדורו" שבעת הכתיבה כבר עבר מן העולם. דיאלוגרפיה היא ביוגרפיה שהתגבשה תוך כדי ובעקבות תהליך דיאלוגי שהגיבור-מספר והחוקר-מחבר עברו יחדיו, משלב השיחות ואיסוף החומרים (דיאלוג שבעל-פה) דרך שלב הכתיבה (דיאלוג שבמרכזו טקסט כתוב) ועד לשלב ההפקה וההוצאה לאור של הספר. לכן, לפני שיוצאים יחד לדרך כל כך ארוכה ואינטנסיבית חשוב להיפגש, לשוחח, לבדוק האם יש או יכול להיות "חיבור מפרה" בין גיבור-מספר לחוקר-מחבר.

אז אם אתה שוקל להעלות על הכתב את סיפור חייך (בעברית, באנגלית או בצרפתית) – למענך, למען יקיריך, למען הדורות שקדמו לך ולמען הדורות הבאים אחריך – צור קשר. נשוחח, נתאם פגישה, ניפגש, נכיר אחד את השני, נבדוק מה מצב הכימיה בינינו… ואולי גם נחליט לצאת ביחד לדרך. פגישת הייעוץ חינם.